В современных правовых отношениях как никогда важное значение имеют детали. Всем известен пример, когда судьба человека зависит от одной запятой. Однако русский язык настолько объемен многогранен, что уловить и правильно трактовать его многочисленные тонкости под силу далеко не всем, для этого и существует лингвистическая экспертиза. Привести конфликтующие в языковых вопросах стороны к единому знаменателю призвана лингвистическая экспертиза. Лингвистической экспертизой называют процессуально-регламентированное исследование устного и (или) письменного текста, в случаях, требующих углубленных знаний судебного речеведения, и общего языкознания. Так чем же конкретно занимаются эксперты-лингвисты? Главным образом, устанавливают истинные обстоятельства, подлежащие доказыванию в конкретном деле, посредством анализа его языковой составляющей. Другими словами, исследуют все, что изображено буквами. Объектами лингвистической экспертизы являются, как несложно догадаться, те же буквы, фразы, предложения и тексты. То есть единицы языка и речи, зафиксированные на абсолютно любом материальном носителе (от листка бумаги до пещерных стен). Если конкретизировать задачи лингвистической экспертизы, к ним можно отнести: толкование значений и этимологии слов и словосочетаний (в том числе идиом); интерпретацию основного и дополнительного контекста языковых единиц; толкование рассматриваемого текста на предмет того, какие варианты его понимания возможны в настоящем дискурсе; исследование слоганов, товарных знаков, девизов, коммерческих текстов и фирменных наименований на предмет их уникальности и легитимности; экспертиза текста (или его фрагмента) с тем, чтобы определить его смысловую ориентацию, модальность пропозиций, семантические и формально-грамматические характеристики, а также контекстную специфику задействованных стилистических приемов и средств.
Тип работ | Цена в рублях |
---|---|
Текст письма, документа, листовки на клевету Договора, делового письма, расписки и т.п. |
20 000 Срок 5-7 дней. |
Документа Договора, делового письма, расписки и т.п. |
40 000 |
Текстов СМИ | 40 000 |
Рекламных текстов | 40 000 |
Межличностной коммуникации Отдельных слов и высказываний |
30 000 |
Листовки | 30 000 |
Коммерческих наименований | 50 000 |
Контента Интернет-сайта | 60 000 |
Экспертиза на плагиат в тексте, поиск заимствований в тексте Автоматический |
60 000 |
Экспертиза на плагиат в тексте, поиск заимствований в тексте Не автоматический |
90 000 |
По городу Москве | 3 000 |
Московской области | 5 000 |
Любой регион Российской Федерации | Стоимость перелета и проживания |
Целью лингвистической экспертизы является установление обстоятельств, подлежащих доказыванию по конкретному делу на основе специальных филологических познаний. Задачами лингвистической экспертизы являются толкование текстов, интерпретация, перевод, объяснение употребления языкового знака с точки зрения плана содержания и плана выражения, установление авторства текста, выявление плагиата и т.д.
Предметом лингвистической экспертизы являются факты и обстоятельства, устанавливаемые на основе исследования закономерностей существования и функционирования естественного или искусственного языка. Объектами лингвистической экспертизы являются материальные объекты, содержащие информацию, необходимую для решения экспертной задачи, - документы, содержащие произведения устной или письменной речи, зафиксированные на том или ином материальном носителе. Объектами исследования являются вещественные доказательства, документы, образцы для сравнительного исследования, а также материалы дела, по которому проводится судебная экспертиза.
- Толкование положений договоров, нормативно-правовых актов и иных документов;
- Дела о защите чести, достоинства гражданина;
- Дела о защите деловой репутации юридического лица;
- Дела о клевете и оскорблении;
- Дела о нарушении авторских прав;
- Дела о нарушении прав на фирменное наименование;
- Дела о нарушении избирательного законодательства;
- Дела о нарушении законодательства о рекламе.
- Каково толкование и разъяснение значений и происхождений слов, словосочетаний и фраз?
- Каково основное и дополнительное значение языкового знака, фрагментов или сочетаний текстов?
- Провести исследование авторства текста на предмет его новизны и творческой оригинальности.
- Провести толкование спорых положений коммерческих и некоммерческих договоров, меморандумов и т.п. для установления того, какие варианты пониманий этих положений в принципе возможны с точки зрения обычного носителя современного русского литературного языка и какие из возможных вариантов наиболее вероятны.
- Провести исследование товарных знаков, девизов, слоганов и иных коммерческих наименований на предмет соответствия их нормам современного русского языка, а также на предмет эквивалентности или неэквивалентности другим товарным знакам и коммерческим наименованиям.
- Установить, имеются ли текстуальные совпадения, и если да, то насколько они уникальны - либо это общеупотребительные, прецедентные тексты.
- Осуществить исследование текстового наполнения (контента) сайтов и страниц в Интернете.
- Имеются ли в рекламном тексте фразы и выражения, запрещенные действующим законодательством о рекламе?
- Имеются ли в тексте, фразы, запрещенные действующим избирательным законодательством?